Speed to Masatsu (スピードと摩擦) – amazarashi – Ranpo Kitan: Game of Laplace OP – Piano Sheet

Name song: Speed to Masatsu (スピードと摩擦)
Singer: amazarashi
Sheet music: PDF , Midi

Download PDF Download Midi

Lyric :
kirekaketa gaitou ni terasarete
meimetsu kurikaesu hitobito no kage
Gum no nioi to kuuki no shimerike
seijaku to yobu ni wa hanahada taben

Lit up by the half-dead street lights
The shadows of people flicker on and off
With the smell of rubber and moisture in the air
There’s too much talk to call this silence

shitagatte sadamaranu shiten
hoshi wo subette touhoku ni ruten
ga ga muragatte douse muda da tte
yume ni yakeochite ato wa nan mo nee

Therefore, my point of view can’t stay fixed
Slips over the stars and switches on to the northeast
Moths gather, but it’s futile anyway
They’ll burn down in their dreams, and there’ll be nothing left

yukisaki no nai jousha-ken
shigan no owari no yuukei
chikyuu no ura no kouya e
hayaku tsuretette kure

A ticket with no destination
An evening scenery at the end this life
Take me fast, to the wasteland
At the other side of the earth

natsu no niwa ni inu no hone
shishi ruirui no hizuke
sore wo funzukete asu e
kikanshien no onpu de
chi wo haku made wa utae
houshajou kita no yamase
soko ni saita hana de sae
boutoku wa yurusarete

Dog bones in the garden at summer,
Dates marked on piles of corpses
I’ll step on all that to head for tomorrow,
With the notes of bronchitis
Sing until you spit up blood
The cold winds from the northern mountains
Radiates all around
And even the flowers blooming there
Is allowed to blaspheme

boku wa shitauchi wo shita kono machi e
iya, shitauchi wo shita no wa machi no hou de
sunaba ni kodomora no shinwa taikei
sono hitotsubugoto kami wa yadotte

I clicked my tongue at this town
-No, it’s the town that clicked its tongue
There’s a system of myths of the children in the sandbox,
And a god dwells in each grain of the sand

karamatte kirenu shakai-sei
midari ni koete tsuba wo hakikake
ga ga fusagatte raise utagatte
buzama ni moete ato wa nan mo nee

I get tangled, in this inseparable sociality
I cross over carelessly and spit at them
I close myself up and doubt the afterlife
I’ll burn down in an unsightly way, and there’ll be nothing left

kemono to hito no bunkiten
inochi ni takaru ginbae
seishi wa reichi no junkei
shinu ni wa hayai kousetsu

On the division point of beasts and men
Silver flies swarm around life
Sperms make a pilgrimage to sacred grounds
It’s too early to die in the snowfall

kokudou-zoi no Love Hotel
Twilight junketsu de
kotoba tarazu no yoake
kitsuonteki na yo no hate
sore wo nomikonde wa museru
ketsuro ni shitataru Curtain
inochi ga ima yakeochite
shadou ni fuyu no gingakei

A love hotel along the highway
In the chaste twilight
With loss of words in dawn
The end of world is stammering
I choke as I swallow it down
The curtain drips with dew
Now life burns down
On the road is a winter galaxy

Truck no nidai ni matagatte saigetsu ga toorisugita
kousaten de outen shite chi wo nagashiteita
madogoshi ni sore wo miteitara inochi ga jirijiri to
kogeru oto wo kiita

Straddling on the back of a truck, the years passed by
Flipped over at an intersection, and shed blood
As I watched it out the window, I heard the crackling sound of life burning

Speed to masatsu hibana wo chirashite
Speed to masatsu naizou wo kogashite

Speed and friction, sending off sparks
Speed and friction, burning my organs

tainai ni hassha no kiteki
ketsueki wa touhi no rosen
tabidatte wa chikazuite
hanareteku no wa doushite?
iradachi wa nao sakende
hibiwareta kyou no fuukei
chihyou ni ugatsu sasakure
nigatsu wa muku na nanbasen

There’s a departing whistle in my body
Blood is my escape route
Whenever I set out on a journey and come closer
Why does it drift farther away?
I scream with increased irritation
Today’s scenery is fractured
A piece of it pierces the ground
February is an innocent shipwreck

Speed to masatsu naizou kogashite

Speed and friction, burning my organs.

Add Comment